Window Bar
October 6th, 2011, 10:27 AM
Any writers who have direct or indirect publishing relationships with Apple just saw their market area grow by 26 more countries-- all in Europe. What's next: Mandarin Chinese? Japanese? Probably.
My thoughts: Most fantasy/sci-fi is published in English. Sure, many sci-fi enthusiasts, wherever they may reside, speak and read English. But English is not the be-all / end-all of the literary world. Given the low-cost (no-cost) production expense of bringing out mutliple ebook editions, is it time for authors, agents and publishers alike to begin looking toward more translations?
If so, how? Hired? Joint ventures? As fantasy / sci-fi people, we're supposedly futurists of a sort. Is it up to us to help shape that future? Are there speakers of Spanish, Portuguese, German, French, et al, on these boards? What are your ideas?
Here's a link regarding Apple's move: http://blog.smashwords.com/2011/10/apple-ibookstore-expands-smashwords.html.
In closing: Thank you, Steve Jobs (co-founder and long-term soul of Apple Computers) for a life well lived. Rest in Peace.
-- WB
My thoughts: Most fantasy/sci-fi is published in English. Sure, many sci-fi enthusiasts, wherever they may reside, speak and read English. But English is not the be-all / end-all of the literary world. Given the low-cost (no-cost) production expense of bringing out mutliple ebook editions, is it time for authors, agents and publishers alike to begin looking toward more translations?
If so, how? Hired? Joint ventures? As fantasy / sci-fi people, we're supposedly futurists of a sort. Is it up to us to help shape that future? Are there speakers of Spanish, Portuguese, German, French, et al, on these boards? What are your ideas?
Here's a link regarding Apple's move: http://blog.smashwords.com/2011/10/apple-ibookstore-expands-smashwords.html.
In closing: Thank you, Steve Jobs (co-founder and long-term soul of Apple Computers) for a life well lived. Rest in Peace.
-- WB

